Traducir un libro con Calibre y ChatGPT

Hola, gente

les recomiendo instalar en sus computadoras el gestor de libros electrónicos Calibre. ¿Para qué se usa? Bueno, además de gestionar mi biblioteca personal de libros electrónicos, me permite cambiarles el formato (PDF a EPUB por ejemplo), sincronizar mi aparato lector de libros electrónicos con lo que tengo en la computadora y varios usos más. En otro momento hablaremos más en profundidad de Calibre

Entre esos otros usos está la edición de libros electrónicos: puedo abrir los libros en formato EPUB y corregirlos, aumentarlos, reducirlos, etc. Entiéndase: son libros en Acceso Abierto por lo que tengo derecho a hacerle esas modificaciones y no olviden guardar una copia del original. No, no se trata de ponerle notas personales a los libros sino de modificarlos completamente.

Por ejemplo, traducirlos:

  1. Abro el EBook-Editor de Calibre (se instala todo en un solo paquete)
  2. Abro el libro que quiero traducir en el EBook-Editor. Verán que el EPUB no es más que un conjunto de páginas html (similares a una página web). Detalle técnico: en sí son páginas xml pero para nuestro caso son lo mismo.
  3. visualizo una de las páginas
  4. copio todo el contenido de la página (con Ctrl+A selecciono todo el texto, con Ctrl+C lo copio)
  5. escribo en ChatGPT: «Hola. ¿Puedes traducirme el texto entre etiquetas de este código html? Recuerda que debes conservar las etiquetas, no truncar el texto ni resumirlo.» y luego pegas el código/página que copiaste antes
  6. ChatGPT va a trabajar bastante, dependiendo de la cantidad de texto puesta (puede que no haya que copiar la página entera, sino trabajar con fragmentos menores)
  7. copio el código que me dió ChatGPT
  8. de vuelta al editor de Calibre, reemplazo el código original por este nuevo código copiado (si aún está todo seleccionado, basta un Ctrl+V y se pega el código)
  9. y ¡voilá! una página de mi libro traducida y con formato EPUB
  10. No te olvides guardar antes de salir. Aunque te avisa, es preferible que no te olvides de hacerlo.

Hice una prueba y calculo que con un poco de agilidad, un libro de 200 páginas puede ser traducido en un día de trabajo (8 horas)

Interesante

Saludos y hasta la próxima

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *